A expansão linguística espanhola na China e no Brasil: convergências, deslocamentos e assimetrias
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-9651.i20p322-349Keywords:
Glotopolitics, Panhispanic linguistic policy, Linguistic ideology, Expansion of Spanish, HispanophonyAbstract
In 2018 the press devoted quite significant attention to promoting Spanish in China. With approximately 1.4 billion inhabitants, this Asian country is the most recente strategic objective of the expansion of Spanish as a foreign language carried out by the Spanish State. Events such as the creation of an agreement between the Real Academia de la Lengua española (RAE) and the Shanghai International Studies University (SISU), and the inclusion of the Spanish language in the country's Basic Education curriculum had an enthusiastic highlight in the press and also in the RAE news forum. This work aims to carry out a comparative analysis - trying to detect convergences and divergences - between the current promotion of Spanish in China and the promotion of Spanish in Brazil, which had its peak in the 90s and in the first decade of the 2000s. Adopting the glotopolitical approach (ARNOUX, 2000) as a theoretical presupposition, there is an attempt here to detect ideologies that arise in the Spanish discursive promotion in each case, which consequently reveals important aspects of these linguistic planning processes related to the political, economic and ideological fields.
Downloads
References
Arnoux, Elvira; Nothdtein, Susana. “Glototpolítica, integración regional sudamericana y pan-hispanismo”. In: Arnoux, Elvira; Nothdtein, Susana (Orgs.) Temas de glotopolítica. Integración regional sudamericana y panhispanismo. Buenos Aires: Ed. Biblos, 2013, 9-30.
Del Valle, José. “La lengua, patria común: la hispanofonía y el nacionalismo panhispánico”. In: Del Valle, José (Org.). La lengua, ¿patria común? Ideas e ideologías del español. Madrid: Ed. Vervuert/Iberoamericana, 2007, 31-56.
Del Valle, José; Villa, Laura. “La lengua como recurso económico: Español S.A. y sus operaciones en Brasil”. In: Del Valle, José (Org.) La lengua, ¿patria común? Ideas e ideologías del español. Madrid: Ed. Vervuert/Iberoamericana, 2007, 97 – 128.
Guespin, Louis; Marcellesi, Jean Baptiste. “Pour la glottopolitique”, Glottopolitique, Langages, n.83, p. 5-34, Larousse, reproduit avec l’autorisation de l’éditeur. [1986]. Tradução de José del Valle. In: Glottopol. Revue de sociolinguistique en ligne, n. 32, julho, 2019. Disponível em: <http://glottopol.univ-rouen.fr/numero_32.html>. Acesso em: 10 jul. 2019.
Mendes Pini, André. “A crescente presença chinesa na América Latina: desafios ao Brasil”. In: BEPI – Boletim de Economia e Política internacional, n. 21, set./dez., 2015, p. 21-31.
Moreno, Francisco. “El español en Brasil”. In: Sedycias, João (Org.) O ensino de espanhol no Brasil. Passado, presente, futuro. São Paulo: Ed. Parábola, 2005, 14-34.
Ponte, Andrea. General, globalizada, neutra, panhispánica e transnacional: la lengua, muitos nomes, um produto. Tese de Doutorado. FFLCH/USP, São Paulo: 2013. Disponível em: <http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-14032014-101129/es.php>.
Ponte, Andrea. “La política lingüística panhispánica y sus nuevos instrimentos de difusión ideológica”. In: Revista Digital de Políticas Lingüísticas, v. 11, 2019, 88 – 104.
Ponte, Andrea. El español y lo español: una relación estrecha. In: Bein, Roberto et al. (Orgs.). Homenaje a Elvira Arnoux. Estudios de análisis del discurso, glotopolítica y pedagogia de la lectura y la escritura. Tomo II: Glotopolítica. Buenos Aires: Editorial de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires, 2017, 203-218.
Ríos, Xulio. “El estado de las relaciones China-América Latina”. In: Documentos de trabajo, n. 1 (2ª época), 2019, Madrid, Fundación Carolina.
Villa, Laura. La oficialización del español en el siglo XIX. La autoridad de la Academia. In: Del Valle, José (Org.). Historia política del español. La creación de una lengua. España: Ed. Aluvión, 2015.
Notícias sobre a China
Barnés, Héctor. El ‘boom’ de los profesores españoles en China: “Aquí sí valoram lo que hacemos”. In: El Confidencial, Madrid, 13 out. 2018. Disponível em: <https://www.elconfidencial.com/alma-corazon-vida/2018-10-13/espanol-china-boom-aprendizaje-idioma-ele_1628401/>. Acesso em: 10 jan. 2019.
Basallo, Alfonso. El español va a ser obligatoria en China como segunda lengua... y ¡faltan professores! In: Fundación UNIR, La Rioja, 27 abr. 2018. Disponível em: <https://www.unir.net/educacion/revista/noticias/el-espanol-va-a-ser-obligatorio-en-china-como-segunda-lengua-y-faltan-profesores/549203612818/>. Acesso em: 10 jan. 2019.
Díez, Pablo. Auge del español en China por el tirón de Latinoamérica. In: ABC, Madrid, 28 nov. 2018. Disponível em: <https://www.abc.es/espana/abci-auge-espanol-china-tiron-latinoamerica-201811280408_noticia.html>. Acesso em: 10 jan. 2019.
Escalada, Paula. El español da sus primeros pasos en China para salir de las aulas a la calle. In: El Diario, Madrid, 23 set. 2018. Disponível em: < https://www.eldiario.es/cultura/espanol-primeros-pasos-China-salir_0_817518280.html>. Acesso em: 10 jan. 2019.
Latorre, Juan David. El español triunfa en China. In: Revista Mía, Madrid, 2018. Disponível em: <https://www.miarevista.es/actualidad/articulo/el-espanol-triunfa-en-china-541458544663>. Acesso em: 10 jan. 2019.
Morales, Manuel. La RAE abre en China su primer centro de estudio del español. In: El País, Madrid, 11 set. 2018. Disponível em: <https://elpais.com/cultura/2018/09/11/actualidad/1536684218_699716.html>. Acesso em: 10 jan. 2019.
Pajares, G. China quiere hablar español. In: La Razón, Madrid, 11 set. 2018. Disponível em: <https://www.larazon.es/cultura/china-quiere-hablar-espanol-NA19805228>. Acesso em: 10 jan. 2019.
Pardo, B. La RAE viaja a China para impulsar la enseñanza del español. In: ABC, Madrid, 11 set. 2018. Disponível em: <https://www.abc.es/cultura/abci-viaja-china-para-impulsar-ensenanza-espanol-201809111853_noticia.html>. Acesso em: 10 jan. 2019.
Redacción. El español aterriza en China para abrir puertas de la cultura hispánica, dice director de la Real Academia Española. In: Spanish Xinhuanet, Madrid, 16 set. 2018. Disponível em: <http://spanish.xinhuanet.com/2018-09/16/c_137471801.htm>. Acesso em: 10 jan. 2019.
Vidal, Macarena. Los duros comienzos del español, “un francés mal hablado” en China. In: El País, Madrid, 19 set. 2018. Disponível em: <https://elpais.com/cultura/2018/09/18/actualidad/1537294866_533527.html>. Acesso em: 10 jan. 2019.
Sites consultados
Colégio Miguel de Cervantes. https://www.cmc.com.br/
Consejería de Educación de la Embajada de España en Brasil. http://www.exteriores.gob.es/Embajadas/BRASILIA/es/Embajada/Paginas/Consejer%C3%ADas/Consejer%C3%ADa-de-Educaci%C3%B3n.aspx
Itamaraty. http://www.itamaraty.gov.br/pt-BR/ficha-pais/5117-reino-da-espanha
Real Academia de la Lengua Española
https://www.rae.es/noticias/la-rae-inicia-su-plan-estrategico-para-impulsar-en-china-su-plataforma-linguistica-enclave
Real Academia de la Lengua Española
https://www.rae.es/noticias/la-rae-visita-china-para-fortalecer-el-espanol-en-el-pais-asiatico
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2020 Andrea Silva Ponte
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Authors who publish in this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal the right of first publication, with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License, which permits the dissemination of the work with recognition of authorship and initial publication in this journal.
- Authors are allowed to enter into additional contracts separately for non-exclusive use of the version of the work published in this journal (such as publication in an institutional repository or as a book chapter), with recognition of authorship and initial publication in this journal.
- Authors are allowed and encouraged to publish and distribute their work online (e.g., in institutional repositories or on their personal page) at any point before or during the editorial process, as this can generate productive changes, as well as increasing the impact and citation of the published work (see The effect of open access…).