Sobre o sentido cinquenta anos depois
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.1980-4016.esse.2018.144308Palavras-chave:
Sentido, Greimas, conteúdo, percepção, valorResumo
O texto, ao traçar o projeto greimasiano para o estudo da significação, propõe uma leitura crítica e atualizada de Sobre o sentido, uma das principais obras de Algirdas Julien Greimas e que se apresenta como parte importante na história de construção da semiótica discursiva. Para além de uma descrição do conteúdo dos ensaios que compõem o livro, são mencionados os diálogos estabelecidos com as preocupações da época, e, sobretudo, as aberturas e as contribuições possíveis dessa teoria do sentido ao contexto de pesquisa contemporâneo.
Downloads
Referências
Barthes, Roland. 1970. S/Z. Paris : Seuil.
Benjamin, Walter. 1933. Il narratore. Considerazioni sull’opera di Nicola Leskov. In: Angelus Novus. Saggi e frammenti. Torino: Einaudi, 1962.
Bertrand, Denis. 1996. Espace et vision: sémiotique figurative et sensibilité. In: Kelly, D. (éd.). Sémiotique et interprétation. La Chouette, n. 27. London: Birkbeck College, University of London, pp. 50-65.
Cassirer, Ernst. 1944. An essay on Man. An introduction to a philosophy of human culture. New Haven: Yale UniversityPress [Trad. it. Saggio sull’uomo e Lo strutturalismo nella linguistica moderna. Roma: Armando, 1968].
Coquet, Jean-Claude. 1982. Sémiotique. L’École de Paris. Paris : Hachette.
Darrault-Harris, Ivan. 2002. La sémiotique du comportement. In: Hénault, Anne (dir.). Questions de sémiotique. Paris : PUF.
Descola, Philippe. 2005. Par-delà nature et culture. Paris : Gallimard.
Durand, Gilbert. 1960. Les Structures anthropologiques de l’imaginaire. Paris : PUF.
Eco, Umberto. 1975. Trattato di semiotica generale. Milano: Bompiani.
Eco, Umberto. 1984. Semiotica e Filosofia del linguaggio. Torino: Einaudi. [Eco, U. Semiotica e filosofia da linguagem.Trad. Mariarosaria Fabris e José Luiz Fiorin. Revisão de lzidoro Blikstein. São Paulo: Ática, 1991].
Eco, Umberto. 1990. I limiti dell’interpretazione. Milano: Bompiani.[ECO, U. Os limites da Interpretação. 2a. ed. São Paulo: Perspectiva, 2004].
Fabbri, Paolo. 1986. Pathémique (rôle). In: Greimas, A. J.; Courtés, J. Sémiotique. Dictionnaire raisonné de la théorie du langage. Tome II. Paris : Hachette, p. 165.
Fabbri, Paolo. 2003. Elogio di Babele. Traduzioni, trasposizioni, trasmutazioni. Roma: Meltemi.
Greimas, Algirdas Julien. 1956. L’actualité du saussurisme (à l’occasion du 40e anniversaire de la publication du Cours de linguistique générale). Le français moderne, n. 24, pp. 191-203.
Greimas, Algirdas Julien. 1966. Sémantique structurale. Paris: Larousse [Trad. it. Semantica strutturale. Milano: Rizzoli, 1968. Trad. br. Semântica estrutural. Trad. Haquira Osakabe e Izidoro Blikstein. São Paulo: Cultrix, 1973.]
Greimas, Algirdas Julien. 1970. Du sens. [Trad it. Del senso. Traduzione a cura di Stefano Agosti. Milano: Bompiani, 1974. Trad. br. Sobre o sentido. Trad. Ana Cristina Cruz Cezar et ali. Rio de Janeiro: Vozes, 1975.]
Greimas, Algirdas Julien. 1972. Pour une théorie du discours poétique. In: Greimas, A. J. (dir.) Essais de sémiotique poétique. Paris : Larousse, p. 5-24. [Trad. br. Ensaios de semiótica poética. São Paulo: Cultrix, 1975.]
Greimas, Algirdas Julien. 1976. Maupassant. La sémiotique du texte. Exercices pratiques. Paris : Seuil. [Trad. it. Maupassant. Esercizi di semiotica del testo, Torino, Centro Scientifico editore, 1995. Trad. br. Maupassant. A semiótica do texto: exercícios práticos. Tradução de Teresinha Oenning Michels e Carmen Lúcia Cruz Lima Gerlach. Florianópolis: Editora da UFSC, 1993.]
Greimas, Algirdas Julien. 1979. De la modalisation de l’être. Actes sémiotiques - Bulletin, n. 9, pp. 9-19.
Greimas, Algirdas Julien. 1983. Du sens II. Paris : Seuil. [Trad. it. Del senso II.A cura di P. Magli e Maria Pia Pozzato. Milano: Bompiani, 1984. Trad. br. Sobre o sentido II. Trad. Dilson Ferreira da Cruz. São Paulo: EdUSP e Nanquim Editorial, 2014.]
Greimas, Algirdas Julien (dir.). 1972. Essais de sémiotique poétique. Paris : Larousse. [Trad. br. Ensaios de semiótica poética. São Paulo: Cultrix, 1975.]
Greimas, Algirdas Julien; Courtés, Joseph (dir.). 1986. Sémiotique. Dictionnaire raisonné de la théorie du langage.Tome II. Paris : Hachette.
Greimas, Algirdas Julien; Fontanille, Jacques. 1991.Sémiotique des passions. Des états de choses aux états d’âme. Paris : Seuil. [Trad. it. Semiotica delle passioni. Dagli stati delle cose agli stati d’animo.A cura di F. Marsciani e I. Pezzini. Milano: Bompiani, 1996. Trad. br. Semiótica das paixões. Trad. Maria José Rodrigues Coracini. São Paulo: Ática, 1993.]
Greimas, Algirdas Julien; Matoré, Georges. 1950. La méthode en lexicologie, II. Romanische Forschungen, n. 62, pp. 208-221.
Hénault, Anne (dir.). 2002. Questions de sémiotique. Paris : PUF.
Hjelmslev, Louis1957. Pour une sémantique structurale. Essais linguistiques. Travaux du Cercle Linguistique de Copenhague(VIII Congrès International des linguistes sul. “Dans quelle mesure les significations des mots peuvent-elles être considérées comme formant une structure?”), XII, 1959, pp. 105-121. [Accessibile in traduzione italiana (Per una semantica strutturale.) nell’edizione curata da R. Galassi, Saggi linguistici, vol. I. Verona: Unicopli, 1988, pp. 318-335.]
Jakobson, Roman1956. Il metalinguaggio come problema semiotico. In: Jakobson, R. Lo sviluppo della semiotica. Milano: Bompiani, 1978, pp. 85-98. (Conferenza presentata per la prima volta all’incontro annuale della Linguistic Society of America, il 27 dicembre, e pubblicata in Különtenyomat a Nyelvtudományi Közlemënyek 76. Kötetének 2. In seguito apparsa nei Selected Writings,VII, a cura di S. Rudy. Mouton, 1985, p. 113-121.)
Jullien, François. 1997. Le détour et l’accès. Stratégies du sens en Chine, en Grèce. Paris : Seuil. [Trad. it.L’ansa e l’accesso.Strategie del senso in Cina e in Grecia. A cura di P. Fabbri. Milano-Udine: Mimesis.]
Latour, Bruno. 2015. Face à Gaïa. Huit conférences sur le nouveau régime climatique. Paris : La Découverte.
Lévi-Strauss, Claude. 1958.Anthropologie structurale. Paris : Plon. [Trad. it.Antropologia strutturale. Milano: Il Saggiatore, 1966.]
Martinet, André. 1965. La linguistique synchronique. Paris : PUF.
Petitot, Jean. 1985. Morphogenèse du sens. Pour un schématisme de la structure. Paris : PUF. [Trad. it. Morfologia del senso. Per uno schematismo della struttura. Milano: Bompiani, 1991.]
Petitot, Jean. 2003. Morphologie et esthétique. Paris : Maisonneuve et Larose.
Propp, Vladimir Jakovlevic. 1966. Morfologia della fiaba. Con un intervento di Claude Lévi-Strauss e una replica dell’autore. A cura di Gian Luigi Bravo. Torino: Einaudi.
Propp, Vladimir Jakovlevic. 1949, 1972. Le radici storiche dei racconti di fate. Torino: Einaudi; Torino: Boringhieri.
Rastier, François. 2001. Arts et sciences du texte. Paris : PUF [Trad. it. Arti e scienze del testo. Roma: Meltemi, 2003.]
Saussure, Ferdinand de. 2006. Curso de Linguística Geral. Trad. Antônio Chelini, José Paulo Paes, Izidoro Blikstein. 27 ed. São Paulo: Cultrix. [Saussure, F. Cours de linguistique générale. Publié par Charles Bally et Albert Séchehaye avec la collaboration d'Albert Riedlinger. Paris : Éditions Payot et Rivages, 1967 [1916].]
Thom, René. 1990. Psychisme animal et psychisme humain. In: Thom, R. Apologie du logos. Paris : Hachette, p. 92-100. [Trad. it. Psichismo animale e psichismo humano. In: Arte e Morfologia. Saggi di semiotica. A cura di Paolo Fabbri. Milano-Udine: Mimesis, 2011.]
Thürlemann, Felix. 1982. Blumen Mythos. In: Thürlemann, F. Paul Klee.Analyse sémiotique de trois peintures. Lausanne: L'Âge d’homme. [Trad. it. Paul Klee. Analisi semiotica di Blumen Mythos. A cura di L. Corrain e L. Valenti. Leggere l’opera d’arte, Bologna: Esculapio, 1991.]
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2018 Alessandro Zinna
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os trabalhos publicados na revista Estudos Semióticos estão disponíveis sob Licença Creative Commons CC BY-NC-SA 4.0, a qual permite compartilhamento dos conteúdos publicados, desde que difundidos sem alteração ou adaptação e sem fins comerciais.