Dom Pedro II's francophilia: a genetic dossier (1887 - 1891)

Authors

  • Luiza Salgado Mazzola Universidade Federal de Santa Catarina

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2596-2477.i36p27-42

Keywords:

Dom Pedro II, Manuscripts, French Literature, Francophilia

Abstract

The present article demonstrates the results of the investigation of a set of manuscripts belonging to the Emperor of Brazil Pedro II, specifically, a set composed by documents related to his relationship with the French language, literature and culture during the last four years of his life. The goal is to reconstitute the socio-historical panorama pertinent to the interaction between the Emperor of Brazil and the literary intellectuals with whom he interacted and who he translated from 1887 to 1891, so that one can understand how these relations influenced the access, production and circulation of the works here presented and the translations made by him during this period. With the adoption of a methodology of organization and detailing of the analyzed documents, it was possible to conclude that the Emperor accessed and translated works and authors of great prestige and circulation in the literary medium as well as works and authors characterized as marginal, showing that the genetic file constituted here is rather heterogeneous as a materialization of his francophilia.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Luiza Salgado Mazzola, Universidade Federal de Santa Catarina

    Bacharel em Letras - Francês pela Universidade Federal de Santa Catarina (2016). Mestra em Literatura pelo Programa de Pós-Graduação em Literatura da Universidade Federal de Santa Catarina (2018) Doutoranda do Programa de Pós-Graduação em Literatura da UFSC (2018).

References

ACADÉMIE FRANÇAISE. François COPPÉE. Académie Française: s.d. Disponível em <http://www.academie-francaise.fr/les-immortels/francois-coppee>

ACADÉMIE FRANÇAISE. Armand PRUDHOMME, dit SULLY PRUDHOMME. Académie Française: s.d. Disponível em:<http://www.academie-francaise.fr/les-immortels/armand- prudhomme-dit-sully-prudhomme>

ALCÂNTARA, Pedro de. Diário do Imperador D. Pedro II. Petrópolis: Museu Imperial, 1999. n.p. Disponível em:<http://www.museuimperial.gov.br/arquivo-historico/4349-instrumentos-depesquisa.html>

ALCÂNTARA, Pedro de. Poésies Hebraïco-Provençales. Avignon: Seguin Frères, 1891, p. 6. s.d Disponível em:<https://digital.bbm.usp.br/handle/bbm/7084>

HENNION, Constant. Les fleurs félibresques: poésies provençales et langue- dociennes modernes. Avignon: Roumanille, 1883. Disponível em: <https://archive.org/stream/lesfleursflibre00henngoog#page/n7/mode/2up>

IORDAN, Constantin. Hélène Vacaresco à la Société des Nations: autour d'une correspondance privée des années 1926-1927. In: Studia Politica - Romanian Political Science Review, n. 10, v. 2, 2010, p. 287.

LYRA, Heitor. História de Dom Pedro II - 3 vols. São Paulo: Ed. da Universidade de São Paulo, 1977.

PARISIS. Le Banquet du Girondin. Le Figaro. Paris, p. 1, 2 de dez. de 1886. Disponível em:<http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k279866c/f1.item.zoom>

ROMANELLI, Sergio; STALLAERT, Christiane. Entrada do Brasil na República mundial das letras: mediações transatlânticas e diplomacia cultural de Dom Pedro II na elaboração de uma identidade letrada nacional. Nuevo Mundo Mundos Nuevos [on-line], 2015. Disponível em: <http://nuevomundo.revues.org/68197>.

SILVA, José. A chegada de SS. MM. Imperiaes. A Folha da Victoria. Vitória, p. 3, 29 de ago. de 1888. Disponível em:<http://memoria.bn.br/pdf/215716/per215716_1888_00531.pdf>

Published

2018-12-21

How to Cite

Mazzola, L. S. (2018). Dom Pedro II’s francophilia: a genetic dossier (1887 - 1891). Manuscrítica: Revista De Crítica Genética, 36, 27-42. https://doi.org/10.11606/issn.2596-2477.i36p27-42