Aspecto verbal na tradução do pretérito perfeito do português ao italiano
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i9p185-201Palavras-chave:
Tradução português/italiano, Passato prossimo/remoto, Pretérito simples/compostoResumo
A proposta deste artigo é analisar as diferenças entre o aspecto durativo e não durativo do pret´rito perfeito português nas suas formas simples e compostas, para sucessivamente compará-las com o passato remoto e o passato prossimo italiano. A finalidade desta análise é propôr alternativas de tradução adequadas do pretérito perfeito simples em italiano.Downloads
Os dados de download ainda não estão disponíveis.
Downloads
Publicado
30-12-2004
Edição
Seção
Várias
Licença
A revista retém os direitos patrimoniais dos artigos e os publica simultâneamente sob uma Licença Creative Commons-Atribuição-Não Comercial-Sem Derivações.
Como Citar
Verdaguer, M. E. (2004). Aspecto verbal na tradução do pretérito perfeito do português ao italiano. Revista De Italianística, 9, 185-201. https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i9p185-201