Do português ao italiano: reflexões para elaboração de um dicionário pedagógico voltado para a produção

Authors

  • Paola Baccin Universidade de São Paulo

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i17p137-148

Keywords:

Teaching lexicography, Bilingual dictionary, Italian language.

Abstract

The current paper presents thoughts to pull together a free bilingual learner´s dictionary (Portuguese-Italian) in electronic media designed for text production in Italian. Called Cantiere di parole (word worksite), the project gathers the research findings of lexicographers from USP and UNESP-SJRP sho have dedicated years to studying to problem of using dictionaries, the treatment given to various lexical-semantic fields and the difficulties and specific needs of Brazilian students of Italian as regards lexical assimilation.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Paola Baccin, Universidade de São Paulo
    Docente de Língua Italiana na Universidade de São Paulo, doutora em Filologia e Língua Portuguesa. Atua, principalmente na elaboração de material didático para alunos da língua italiana como língua estrangeira e, atualmente, dedica-se à pesquisa em lexicografia pedagógica.

Published

2008-12-30

Issue

Section

Estudos Linguísticos

How to Cite

Baccin, P. (2008). Do português ao italiano: reflexões para elaboração de um dicionário pedagógico voltado para a produção. Revista De Italianística, 17, 137-148. https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i17p137-148